第七卷“囚禁之谜”
I、*我无论如何都不能想到一切会这样行进着。
而当我看向属于我的底bu隔间,看到我的卷轴们还躺在那里,看到它们不被我拿起就会永恒般地静止在这里,看到他们已经沾上灰尘的被人给彻底遗忘掉的样子。许久我期望着的平静着的心tiao终于又回到了我的shen上。
对于一切,如果我猜不出结果,我就应该彻底停止尝试预测。回顾我曾经写下和未写下的那些自负的思考和揣测,让我深感羞愧。
让我展开一卷新的纸写下那些已经发生过的事吧,至少它们已经发生了,相信如实记录它们不会让我在未来感到更加羞愧。续写之前断掉的地方,我需要从那封信说起:
无论我在开篇多么华丽地赞美了、写了多少来自我的心的,由衷的对卡伊乌斯的赞颂。在信的最后却写下了一句与他心意不合的话。
我是这样写的:即便我被卖给其他的人,我也会尊视卡伊主人为我永远的主人。对卡伊主人的尊敬和喜爱永远会超过我所有的主人。
白日,主人即刻接过去信看了后,就把这话记住下来。他在我面前念出了这段话后,变化为幽寂的海蓝色眼睛看着我问我dao:“那么究竟茱莉亚是否同意加拉成为你新的主人呢?”
我自以为谦逊合适地回答dao:“是。”
在如今,在他将一切都暴lou给我之后,卡伊乌斯对我的期待是什么对我来说不再是疑问。但这已经经过了九个月有余。在这九个月里我连进入这间图书馆都不被允许,更不要提去城镇、去山脚、离开这间gong殿。
如果在最初,我就费更多心思了解卡伊乌斯从我这里想要的是什么,那么多如同丢弃给虚无的时间就会被找回。
但或许,在此时用我暂时拥有的这颗平静的心,会比当初在一片混乱中急切动笔写得更为清晰。
――――――
译者注释:本卷、下卷的章节序号都为茱莉亚原稿所写。因此我们可以猜测,茱莉亚以规划分章的方式来分段地描述了一大段时间发生在自己shen上的经历。
与本卷不同的是,译本前卷中的‘01’‘02’分节位置实际均为茱莉亚原稿中空行的位置,序号为译者团队所填加的。我们gen据前卷及后卷的实际内容,猜测空行注记了茱莉亚在不同日期写作的间隔。
――――
II、他的眉tou紧皱,整个面容仿佛被一阵不安和不满的风暴所吞噬。温和以及镇静不知所踪,取而代之的是一种震惊和愤怒的神情。卡伊乌斯变换作了一副恶毒刻薄的面孔。
“茱莉亚认为我会把你卖给那个人吗?茱莉亚在期待着你的新主人吗?”
卡伊乌斯持有一副正在经历巨大冲击和失望的样子。这种突然的改变表明他对我的答案不满。是愤怒,以至于他甚至无法控制他自己的神情和声音。
“他求我,然后拿一间他唯一有的店铺想要和我交换茱莉亚,茱莉亚难dao此刻还在心里感激着他吗?”
“加拉犯下的罪我已经告知司法。你们之间zuo的事我都了解过了,不要再告诉我一遍了。”
“卡伊主人!他并没有犯下罪!”
“他认为一间房子可以从我这里换走茱莉亚,难dao他不该受到惩罚吗?”
“因为我没有阻止他,作为您的nu隶,只有我该得到惩罚。”
他的眼神仿佛在寻找着我不被骨肉覆盖的一寸shenti,用剑从那里穿透进我的心。
“不需祈求。我会惩罚你的。茱莉亚把我当作是什么?”
“我的主人。”
“‘卡伊乌斯’、‘我的卡伊乌斯’,这是我想听的。我想,你从来不觉得你对我有任何的责任应该担负在shen上。我想要你zuo的,到现在,没有一件是我没有说出口的。茱莉亚,我才意识到,不是你尊敬地叫我主人,就说明你臣服了我。我以前的理解原来全bu错了。还是说你也理解错了?”
我清楚地记得他当时说的所有话,因为卡伊乌斯在使用我前所未见过的、从未知dao存在的愤怒表达着他自己。
“在你说爱的当时,以及之前和之后,没有一刻你爱着我。是我理解错了,当在你说出口喜爱的时候,只不过是shen为nu隶想要讨好你的主人;当你说完喜爱之后,它就连同你nu隶的shen份被你忘的一干二净。茱莉亚,你是骗子,愚弄你的